Trích:
Мужик viết
Người Nga có câu: "Tình yêu không có lỗi" và có câu hát Nga cũng khá nổi tiếng "Hãy cứ yêu khi vẫn còn yêu!"
|
Có phải bác Nông phu nhắc đến lời bài hát như thế này không:
Любите, пока любится,
Ревнуйте, пока ревнуется.
Страдайте, пока cтрадается,
Мечтайте, пока мечтается.
Có phải nên dịch là:
Hãy yêu đi chừng nào còn yêu được
Hãy ghen đi chừng nào còn ghen được
Hãy đau khổ đi chừng nào còn đau khổ được
Hãy hy vọng đi chừng nào còn hy vọng được