Trích:
nqbinhdi viết
Đoạn đó đại để nói rằng có hai kiểu chào trong tiếng Nga, trang trọng/chính thức (formal way) và thân mật (informal way). зраствуйте hay до свидания là kiểu chào/tạm biệt nói một cách trang trọng, thường dùng với cấp trên, những người lần đầu mới gặp, quan khách... còn привет hay пока là kiểu chào/tạm biệt thân mật, dùng với bè bạn, các thành viên trong gia đình...
Nôm na là với những ai bạn gọi bằng ты được thì chào kiểu thân mật, còn với những người bạn phải gọi bằng вы thì phải chào kiểu trang trọng.
|
hihi,cảm ơn bạn nhiều nhà..hihi..thật đơn giản và dễ hiểu nhưng mình kô biết tiếng anh nên đành chịu,cũng từ nay mình biết thêm cách phân biệt các từ chào rồi,kô dùng lung tung được nữa ...hih