Trích:
P.T.A.H_89 viết
P.T. có mấy câu chơi chữ mong các bác dịch dùm hộ PT với ạ.
И погода - ничего, в кармане ничего.
|
Giời đất quang quẻ, túi (ví) tiền sạch sẽ
Độ dài bản gốc: 30 ký tự, bản dịch: 30 ký tự
Trích:
P.T.A.H_89 viết
Когда лакей расставлял тарелки, он почувствовал себя не в своей тарелке.
|
Khi lão bộc dọn cơm ra, lòng dạ lão cứ rối bời như dâu mới ăn cơm nhà chồng.
Độ dài bản gốc: 60 ký tự, bản dịch: 58 ký tự
* Trong câu của bạn, bạn dùng là "giai nhân" là chưa chính xác. Vì "giai nhân" là "người đẹp", lẽ ra phải dùng là "gia nhân" mới đúng.
Trích:
P.T.A.H_89 viết
Хоть сам без ног, но жил на шорокую ногую.
|
Con nhà lính, tính nhà quan.
Đã nghèo lại còn sĩ diện hão.
Đã nghèo lại còn ăn hoang tiêu phí (rộng).
Để giúp giáo viên và sinh viên đang giảng dạy, nghiên cứu và học môn Lý thuyết dịch, xin tặng các bạn một đoạn trích trong giáo trình
Cơ sở Lý thuyết dịch Đại cương (những vấn đề ngôn ngữ học) - dành cho các trường đại học ngoại ngữ và các khoa ngoại ngữ. Tác giả: A.V.Fedorov. Lê Đức Mẫn dịch).
Xem văn bản tại đây.