Trích:
tonichoat_lhp viết
mọi người xem đoạn này nhá:[url]http://www.youtube.com/watch?v=ZcMVfaLojKQ&feature=related[/ur]
..hihi..em kô hiểu lắm đoạn nói tiếng anh,có phải đoạn cuối,đoạn phim bảo là phân biệt giữa hai từ chào là:привет и зраствуйте và hai từ chào tạm biệt là:пока и до свидания không ạ?
mọi người có thể dịch giúp em cái đoạn nói tiếng anh phân biệt 4 từ này kô ạ!
cảm ơn mọi người!!
|
Đoạn đó đại để nói rằng có hai kiểu chào trong tiếng Nga, trang trọng/chính thức (formal way) và thân mật (informal way). зраствуйте hay до свидания là kiểu chào/tạm biệt nói một cách trang trọng, thường dùng với cấp trên, những người lần đầu mới gặp,
quan khách... còn привет hay пока là kiểu chào/tạm biệt thân mật, dùng với bè bạn, các thành viên trong gia đình...
Nôm na là với những ai bạn gọi bằng ты được thì chào kiểu thân mật, còn với những người bạn phải gọi bằng вы thì phải chào kiểu trang trọng.