Thật ra nguyên nhân đầu tiên là bệnh tâm lý đám đông của người Việt Nam mình. Ngay trước cũng có thời moi người tảy chay tieng Trung để rồi đến khi cần thì tìm mãi không ra một phiên dịch tiếng trung ra hồn. Chẳng ai bảo tiếng Anh là không cần thiết nhưng đâu chỉ có tiếng Anh. Mà tiếng Anh học để giao tiếp thì dễ chứ học để viết được ngôn ngữ văn bản bác học thì không dễ chút nào. Tiếng Nga vể bản thân ngôn ngữ chặt chẽ, khoa học nhưng khó, còn điều kiện ngoại cảnh thì khó tìm việc làm , lại không được cổ động thì làm gì chẳng thoái chào ! Giá như Trung tâm VH & KH Nga ở Việt Nam làm được như Trung tâm VH Hàn Quốc thì tốt biết mấy !
|