Bác RBD viết:
Bài hát "Ромашки спрятались" là bài hát buồn, hay được hát trong những buổi đám cưới, buổi tiệc lễ của Nga. Bài hát như muốn khuyên: hỡi các bà, các chị, chớ có yêu nhầm phải những anh chàng đẹp trai (hic) bởi ở họ không có T/Y ổn định đâu, họ chẳng hiểu xin lỗi và tha thứ là quái gì cả, yêu họ chỉ có mà chuốc lấy đau khổ
Cám ơn bác RBD đã có giới thiệu rất chi tiết về hoa Ромашки và bài hát "Ромашки спрятались". Không biết bác tìm đâu được cả bản nhạc đó nhỉ. Tôi tìm mãi.
Về ý kiến của bác cho rằng bài hát buồn, nội dung nói về lòng không chung thuỷ của các chàng (đẹp) trai thì tôi cũng thấy đúng như vậy, nếu chỉ nhìn vào những dòng chữ được viết ra.
Tuy nhiên, tôi cũng có thêm một suy nghĩ (sau khi được bác giới thiệu là bài hát này thường được hát ở các đám cưới, đám tiệc):
Bài hát nhủ các cô gái và các chàng trai (theo phương án của bác TLV?) vừa lấy vợ lấy chồng (và mọi người) là: Hài lòng với người chồng (người vợ) của mình đi, đừng tiếc những mối tình đã qua dù người đó có xinh đẹp hơn vợ (chồng) ta bây giờ, hoặc: đừng thấy người khác đẹp hơn vợ (chồng) ta mà mơ. Cái gì nó cũng có hai mặt của nó.
Nói tóm lại: Đây là bài hát khuyên nhủ mọi người hãy đừng “có mới nới cũ”. Tôi nghĩ đây cũng là bài hát mang “triết lý” rất Nga. Tất nhiên, nhạc điệu thì đậm chất dân ca Nga rồi.
|