Theo mình hiểu một cách đơn giản thì cách trong tiếng Nga là hình thức (cụ thể là đuôi từ) của một từ dùng để thể hiện ý nghĩa ngữ pháp, vai trò trong câu của từ đó hoặc mối quan hệ của 1 từ với từ khác.
Я читаю книгу
Я ở dạng cách 1 là chủ ngữ
книгу ở dạng cách 4 là bổ ngữ trực tiếp quy định bởi động từ читаю (thể hiện mối quan hệ với động từ читаю bằng cách đổi đuôi từ -a sang -y)
Các thứ tiếng có hệ thống cách thì rất chặt chẽ về ngữ pháp đôi khi chặt chẽ quá thành ra phức tạp

Ngoài ra mỗi cách tiếng Nga có các ý nghĩa khác nhau, cần nắm vững thì nói mới đúng nghĩa và đúng ngữ pháp
- Giống thì chỉ là sự quy ước thôi книгa là quyển sách là danh từ giống cái ko có nghĩa là nó giống cái thật sự

, đơn giản chỉ là quy ước trong ngôn ngữ ấy. Giống được thể hiện bởi đuôi từ, các giống khác nhau cũng biến cách khác nhau

Còn về cứng mềm thì là thuộc về phát âm. Tiếng Nga có các phụ âm cứng (chỉ phụ âm mới có tính cứng mềm) song song với nó có các phụ âm mềm (một số tạo thành cặp cứng mềm ví dụ như Б М Т cứng với Б М Т mềm). Để luyện thành thạo cách phát âm các âm này cũng mệt lắm đấy
Chúc các bạn học tốt nhé