Vốn yêu thơ cụ Mikhancôp từ lâu, tôi đã mạnh dạn dịch thơ cụ ra tiếng Việt và tiếng Tày. Nay tôi xin gửi một bản dịch tâm đắc tới "Nước Nga trong tôi", để bạn bè cùng đọc cho vui:
XECGÂY MIKHANCÔP
CÂU TRẢ LỜI CỦA KẺ TRỘM
Bấy lâu hàng xóm bên nhau
Nay thành kẻ trộm lẻn vào nhà tôi
Bấy nhiêu khóa bẻ hết rồi
Cũng may tóm được cho đời quả tang.
- Vì sao mày lại chui sang?
- Cổng nhà bác đóng, hết đường vào đây.
- Vì sao mày bẻ khóa này?
- Vì chìa không có, dùng tay phá bừa.
Người dịch: Triệu Lam Châu
|