Trích:
nqbinhdi viết
Nhà cháu mới từ Hà Lụi mở rộng ra thủ đô, dòm vào đây ngỡ ngàng cả người: À, ra tiếng Nga cũng có họ với tiếng Việt nhể. Này nhé, tiếng Nga là капнуть, tiếng Việt là cấp nước (truyền nước), thánh thiên tử thật đấy  !
|
Gì đây? ông đá đểu tôi ah? Tôi nghe người nga nói chứ tôi bịa ra chắc? Ông thử hỏi người nga coi!. Chỉ cần nói như này :капать/капнуть кого, чем ---> (truyền cho ai ,cái gì).
вчера меня капали меня глукозой ---> Hôm qua người ta truyền nước cho tôi.