Tôi chẳng cần gì phải hỏi ai cả Voshka à. Tự bản thân tôi thấy có đủ tự tin và chút vốn liếng kiến thức để nhìn nhận đánh giá vấn đề he he!
Ở chỗ ta giống nhau! Nhưng tôi nghĩ chúng tôi nên hỏi bác @@@ để làm rõ chứ. Nói chung với cậu thì sự thât vẫn là sự thật...."Voshka cần phải hiểu một điều căn bản là các quy tắc không phải được đặt ra trước để rồi bắt người nói (cụ thể ở đây là người Nga) phải theo nó. Mà là ngược lại: trên cơ sở tiếng nói và chữ viết người ta mới nghiên cứu và rút ra các quy tắc để phục vụ cho việc nghiên cứu, giảng dạy ..."- tôi cũng định nói cái này với cậu. Tôi nói tiếng giống người Nga nên những gì tôi nói hoàn toàn không sai, tôi nhận thức được. Không phải bịa ra đâu, giống như cậu. "здраствуйте" đọc là "здрасте" tôi nghĩ vì để bớt nói thôi, từ này dài quá

. Cũng như "Привет" bạn có thể sẽ nghe được "Прет" thôi. Không phải vì đọc nhanh mà người Nga cố tình nói như thế.
Còn về từ "trong" thì bạn sẽ nghe được từ "chong", ở Hà Nội chẳng hạn...??
Правила существуют, чтоб их нарушать ^^