@ bác Hổ già: Bác già rồi nên có phần hơi lẫn, chính bác nói đây là thớt được những bạn trẻ Việt Nam yêu nước Nga, yêu tiếng Nga đặt ra để học hỏi thêm về thứ ngôn ngữ mà chúng ta đã và đang gắn bó này. Chính em cũng muốn vào đây để ôn lại một số kiến thức mà sau 10 năm không sử dụng đã rơi rớt dọc đường khá nhiều. Mặc dù em cũng có một thời gian khá dài bôn ba bên CCCP (từ khi nó còn tồn tại), nhưng khi vào đây mới thấy mình vẫn còn nhiều điều chưa biết mà qua một số bài của bác và các bác nữa như nguyentiendungrus_83, USY, Nina, ... em cũng đã thấy thủng ra được nhiều thứ. Thế mà bác vẫn bận tâm về những câu nói không ra đầu ra đũa, không mang lại một chút kiến thức bổ ích gì cho các bạn trẻ cầu tiến trên này làm loãng mất topic đang hay của các bạn ấy. Em đề nghị bác nên tập trung vào chủ đề chính là phổ biến tiếp những kiến thức mà bác đã trau dồi hàng mấy chục năm trời để cho các bạn trẻ được hiểu biết thêm nhiều về thứ ngôn ngữ mà họ đang cố gắng tự học và bác cùng những người như chúng em đã và đang yêu mến. Chúc bác có sức khỏe tốt để tiếp tục công việc đào tạo từ xa này cũng như chống lại những cơn bão dồn dập quấy nhiễu dải đất miền Trung của bác.
@ nguyentiendungrus_83: Tôi theo dõi các bài viết của bạn khá lâu và thấy bạn có những bài viết rất bổ ích trong topic này, có lẽ là bạn hiện là sinh viên hoặc NCS tại Nga và có điều kiện tiếp xúc trực tiếp với tiếng Nga qua những người thầy, người bạn bản địa. Đây là một may mắn của bạn, vì vậy bạn nên tận dụng nó để trau dồi và phát triển thêm vốn kiến thức về tiếng Nga đã có thể gọi là đã rất khá của bạn để có nhiều bài viết hay hơn nữa, bổ ích hơn nữa cho những bạn trẻ yêu mến tiếng Nga đã lập ra topic này, cũng cho những người như tôi ôn lại một số kiến thức bị quên lãng mà không cần để tâm tranh luận ba cái chuyện lẻ tẻ khác.
@ all: Tôi có thâm niên gần bốn chục năm nói tiếng Việt và cũng có thể tự hào là chưa hề bị một lỗi chính tả nào trong suốt quá trình học phổ thông. Cũng có thời tôi nghĩ là như vậy có nghĩa là mình biết tiếng Việt một cách thấu đáo, nhưng có lần một ông chuyên gia người Tiệp (nếu ai từng học ngoại ngữ ở Thanh Xuân từ những năm 80 đều có thể gặp ông Karel này) đã làm tôi xấu hổ vì không trả lời được tại sao người ta nói "hai mươi lăm" mà không nói "hai mười năm". Và từ đó tôi mới ngộ ra rằng, dù có học cả đời, cũng không bao giờ mình biết hết tiếng mẹ đẻ, chứ không nói gì đến những ngôn ngữ thứ hai, thứ ba nào khác. Còn nếu chỉ có hơn mười năm tiếp xúc với một ngôn ngữ, nhất là lại trừ đi vài năm khi còn chưa biết nói thì không hiểu là có thể khoe được những kiến thức gì về thứ ngôn ngữ đó.
@ các bạn trẻ yêu tiếng Nga: Bể học là mênh mông, cái mình biết là hữu hạn, cái mình chưa biết là vô hạn, bác Old Tiger là một người có những kiến thức về tiếng Nga rất quý giá, bác Nina, USY và một số thành viên khác là những người hiểu khá sâu sắc về tiếng Nga, bác nguyentiendungrus_83 có những điều kiện thuận lợi có thể giúp các bạn học tiếng Nga qua topic này rất tốt, các bạn hãy tận dụng những điều kiện đó để bổ sung thêm vốn kiến thức về tiếng Nga Cho mình. Chúc các bạn thành công !!!
Thay đổi nội dung bởi: dienkhanh, 06-11-2009 thời gian gửi bài 16:33
Lý do: bổ sung cho đủ ý
|