View Single Post
  #117  
Cũ 03-11-2009, 14:58
Thao vietnam Thao vietnam is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 863
Cảm ơn: 1,744
Được cảm ơn 1,205 lần trong 534 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới Thao vietnam Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới Thao vietnam
Default

Trích:
tonichoat_lhp viết Xem bài viết
có thể cụ thể hoá cách đọc có trọng âm được không ạ,ví dụ những từ mang trọng âm,đứng trước và sau trọng âm đọc thế nào ạ...mọi người có thể phiên âm chuẩn như người nga từ готовить được không ạ,để em có thể thấy rõ sự không quan trọng của cách đọc những từ o
Người Nga đọc chữ cái o thành ô nếu nó ở đúng vị trí trọng âm, các nơi khác thì đọc gần giống a,
họ không biết phân biệt âm ơ như trong tiếng Việt.

Ví dụ: готовить = ga tô ô vit
молоко = ma la kô ô.
хорошо = kha ra sô ô
Có cách này dễ hình dung hơn cả, áp dụng với tất cả các nguyên âm đều đúng, đó là dùng khái niệm trường độ trong âm nhạc; coi các nguyên âm có trọng âm là một nốt đen và các nguyên âm không có trọng âm là nốt móc đơn. Đọc theo cách này, không cần lên giọng bạn vẫn thấy âm tiết có trọng âm nổi bật trong từ.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Thao vietnam cho bài viết trên:
sad angel (20-11-2010), vinamilk (03-11-2009)