Trích:
voshka viết
K phải "Thầy e dạy đúg như bác nói từ o đứg trước trọng âm(ngay sát)đọc là a" mà là có thể đọc "a". Cái này không bắt buộc đâu. Tôi thề với các bạn. ..... Lúc tôi mới về thì không hiểu người Việt Nam nói gì bằng tiếng Anh. Qua quá trình nói trên thì tôi mới hiểu tiếng Anh của người VN 
|
Bạn voshka mới vể Tổ quốc được 2 năm. Gầm trời của bạn mới chỉ là Nghệ An, mới chỉ là mái trường phổ thông. Nó chưa phải là tất cả Việt Nam. Nếu là tôi, tôi sẽ không nói Việt Nam thế này, người Việt Nam thế kia...
Не будь белой вороной!
Về tiếng Nga: việc nói tiếng Nga đối với bạn thì khỏi phải bàn. Nhưng hiểu biết về nó thì có lẽ phải học lên cao nữa.
Ví dụ về nguyên tắc phát âm, chặng hạn âm
a tại âm tiết có trọng âm, ở vị trí thứ nhất, thứ hai, thứ 3 trước trọng âm, hay sau trọng âm đều
có nguyên tắc phát âm của nó. Cái này không phải người Việt Nam hay các thày cô của bạn tự nghĩ ra, mà là
trong tiếng Nga quy định như vậy.