Bình loạn vui một chút về thi phẩm lá phong của "ông" KSV (không sợ vợ): Đọc mấy câu đầu thấy sắp ý, sắp vần khá ổn, đâm nghi ngờ ông là "dịch giả" chứ không phải "tác giả". Đọc đoạn giữa bỗng băn khoăn không rõ "ông" là dân châu thổ sông Hồng hay sao mà ngâm "...dòng dòng lệ rơi". Băn khoăn là bởi vì tiếng Việt nó phức tạp, giữa "ròng ròng lệ rơi" và "dòng (chảy) lệ rơi" khác hẳn nhau, một bên là động tính từ (ròng ròng), một bên là danh từ (dòng). Tiếp mấy dòng cuối lại thêm nỗi băn khoăn là "ông" này đang tuổi teel, môn đệ của "Hoa học trò" hay sao mà dùng tiếng Việt méo mó "rùi". Không biết có khó tính không nhưng tôi không thích lắm khi mọi người cứ "hic', "rùi"... Tuy thế vẫn là góp ý vui, không "nâng quan điểm" gì cả. Rất vui và cảm ơn nhiều vì những chiếc lá phong.
|