Trích:
jryeti viết
lần trước em đã dịch câu trên như thế này, xin hỏi mọi người xem hộ có sai sót gì ko ạ 
Все этих вопросы приводят к тому, что пенсионный фонд Вьетнама оказался в ситуации с потенциальной задолженностью, которая станет хуже с каждым днем. Это ситуация является трудноопределимым препятствием для государственной финансовой политики, так как правительство должен готовить огромную сумму денег к выплате потенциальной задолженности в будущем, когда она станет реальной.
|
Chào các bác em xin bon chen nghịch tý ,cóp py lại thôi (hì hì):
Все эти вопросы приводят к тому, что в пенсионном фонде Вьетнама сохраняется серёзная таинственная задолженность по пенсионной зарплате,состояние которой обостряется с каждым днем. И также затрудняет государственную финансовую политику в подготовке к погашению задолженности по пенсионной зарплате в будущем, пока она не станет реальностю. Так как это и же приличная сумма.