Trích:
marshal viết
trên lý thuyết và sách vở là vậy...chứ thực tế khi nói chuyện với người nga họ nói vắn tắt và ngắn gọn.không dài dòng như mình vẫn nghĩ.có đôi khi họ nói không cần tới chia động từ.Nhiều lúc mình áp dụng đúng ngữ pháp thì nó lại chẳng hiểu gì...ôi em buồn tiếng nga quá các bác ạ
|
Mình chưa bao giờ thấy họ "nói không cần tới chia động từ" trong giao tiếp thông thường cả, đây là trường hợp cực kỳ hãn hữu, bạn marshal có thể cho vài ví dụ được không?
Còn nếu bạn "áp dụng đúng ngữ pháp thì nó lại chẳng hiểu gì" thì có lẽ đơn giản là do bạn phát âm chưa tốt, hoặc câu văn của bạn ... không Nga mấy chăng? Bạn có thể nêu các ví dụ mà bạn đã gặp như thế không?