View Single Post
  #10  
Cũ 06-10-2009, 04:55
nqbinhdi nqbinhdi is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Sep 2009
Đến từ: Hanoi
Bài viết: 1,469
Cảm ơn: 1,185
Được cảm ơn 4,002 lần trong 1,122 bài đăng
Default

Trích:
notforsale viết Xem bài viết
Nghe các bác kể thấy cũng tò mò, có phải chuyện này không ạ:


http://vn.answers.yahoo.com/question...8090945AALD9p3
Chỉ là một dị bản thôi.

Bản bác Hùng mì nhắc đến chắc là bản dịch khá phăng-tê-di (có khi là phóng tác của một người Việt nào đó) từ chuyện ngụ ngôn của Cu-ba (cũng từ cùng một lò Tây Bán Nhà mà ra chứ gì).

Theo bản mà bác Hùng nói đến ấy, cái ngày tôi mới đọc, đến cái đoạn "ngay cả bài đồng dao buổi sáng trước khi đi làm, mỗi người trong bọn họ cũng hát khác nhau. An-béc-tô hát:

Can cán mà la cành đa
La phả cành cạt la ra là la và
Can cán mà la cành đà
La phả cành cạt la và là la ra

I-xi-đờ-rô thì hát:

Kin kín mì li kình đi
Li phỉ kình kịt li ri lì li vì
Kin kín mì li kình đì...

Cứ thế, mỗi người chỉ hát bằng đúng một nguyên âm của mình.", bật cả cười thành tiếng, trong bụng thầm khen người dịch đã chọn được rất giỏi một bài đồng dao Việt thay thế bài đồng dao tiếng Tây Ban Nha.

Năm anh em trong câu chuyện ấy tên là: Alberto (An-béc-tô), Eratmo (Ê-rát-mô), Isidro (I-xi-đờ-rô), Orlando (Ốc-lan-đô) và Urbano (Úc-ba-nô).
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn nqbinhdi cho bài viết trên:
Cá Măng (11-10-2009), hungmgmi (06-10-2009), notforsale (07-10-2009)