Trích:
USY viết
Em chẳng biết phân biệt nó ra làm sao, chỉ biết nếu phải "suy ra" tiếng Việt thì các từ đó sẽ là:
любоваться : ngắm
восхищаться: chiêm ngưỡng
наслаждаться: thưởng thức
|
Bác ria mép nói có ý đúng nhưng chưa đủ, cần phải giải thích cặn kẽ hơn,chúng khác nhau như thế nào? tại như bác nói như trên thì
ngắm,chiêm ngưỡng và thưởng thức thì nhiều lúc nghĩa nó cũng như nhau,đấy là còn hiểu theo tiếng việt đấy! Vì thế em muốn các bác cho câu trả lời cặn kẽ,cụ thể ,rõ ràng hơn!!