Trích:
Он уехал в расстроенном виде
В непроглядную темную ночь,
И под звуки военной тревоги
Народилась красавица дочь.
|
"
Anh đi, đêm tối quá
Lòng buồn bởi bao nỗi
Súng trận vang giục giã
Lại đứa nữa ra rồi!"
Em văn còi, nên dịch ra được mấy dòng đấy thôi, các bác cho ý kiến. Nếu mà bị phản đối quá, đề nghị cho em được lập thêm một mục là "
đề cử những bài thơ dịch Nga - Việt củ chuối nhất" nhé.
Spasibo!