Đọc được ý kiến của các bạn trên trang này, tôi hiểu các bạn có ý không bằng lòng lắm về ý kiến của tôi. Một lần nữa tôi xin nói lại rằng, tôi đã không đúng, đã cố chấp. Nhưng tôi vẫn vui vì ý kiến chẳng hay ho mấy của mình đã bị được nhiều ý kiến phản hồi. Tôi cũng đã xông vào nhiều cuộc bàn luận của các bạn về một số chủ đề mà tôi yêu thích. Ở đó lượng thông tin về nước Nga, văn hóa Nga rất nhiều, nhiều hơn cả ngày xưa Việt nam - Liên Xô là anh em. Các bài viết cũng rất chuyên nghiệp, làm tôi ngờ ngợ rằng trên Forum này có cả các thành viên "a-ma-tơ" lẫn các nhà báo thứ thiệt. Vì vậy lẽ ra nói năng nên giữ lời. Nhưng như thế lại không vui. Vậy là tôi viết (nói) bằng giọng điệu hơi nghiêm túc, nhưng lý lẽ đưa ra lại... mơ mộng, khờ dại, vậy nên được các bạn quở trách nhiều. Rất vui! tiếng Nga là Otsin vexelo không biết có đúng không?
Nói một chút về tiếng Huế. Ở Việt Nam, nói "Phở" ai cũng hiểu đó là món... "Súp ta" (từ mới tác giả tự đặt), nhưng người Hà Nội nhất quyết đó là đặc sản của mình (nay thêm người Nam Định nữa). Nói "Bún bò" ai cũng hiểu đó là món "Mì ta" (đã dẫn ở trên), nhưng người Huế nhất quyết đó là đặc sản Huế. Vậy nên thấy người Huế nói "Cảm ơn nhiều" nhất nước nên tôi xếp vào nhóm bản sắc Huế. Hoặc nói "Ba cái lẻ tẻ" ai cũng hiểu, riêng người Sài Gòn sẽ không hiểu, nếu không coi đó là bản sắc Nam Bộ: phóng khoáng, chịu chơi, không để ý lặt vặt... Bạn Hoa May chắc đã nghe nói ông bà ta thường hay "đố tục - giảng thanh" nhỉ. Trong trường hợp chú Nhật Minh cũng vậy: giọng điệu thì nghiêm túc - ý thì vui. Cảm ơn tất cả các bạn đã trao đổi với NM. Mong diễn đàn của chúng ta ngày càng có thêm nhiều giọng lạ, ý lạ nhưng chung một tình yêu với nước Ngalatư xa xôi.
Đaleko ot Rutsuy! Các bạn biết tôi nói gì không?
À chút nữa quên, xin trả lời "cháu" Kimthanh. Chú đã nói chưa bao giờ đến được với người yêu rồi cơ mà. Người yêu đây là nước Nga, nơi có "Những đêm trắng", có hồ... Baikan nơi xuất phát của những cơn gió mùa đông bắc khô lạnh thổi xuống tận xứ nhiệt đới phương Nam. Hẹn gặp lại các bạn.
|