View Single Post
  #33  
Cũ 03-09-2009, 07:29
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default Những gì Sergei Mikhalkov để lại (tt)

“Tôi không bao giờ quên được cái đêm lạnh giá ấy ở sân bay dã chiến, khi tôi tiễn các phi công mặt trận Tây bắc đi làm nhiệm vụ - tôi cảm thấy hồi hộp không thể diễn tả nổi. Người ta đem những bó truyền đơn lên máy bay… Đó là những thông điệp thơ của tôi gửi đến các chiến sĩ du kích của chúng ta”, – Mikhalkov hồi tưởng. Vào năm 1944, từ những bài thơ chính luận ấy mà tác phẩm “Truyện dành cho trẻ em” đã ra đời.

Và chính thơ thiếu nhi là công việc chủ yếu của cuộc đời Mikhalkov, còn thiếu nhi đã và đang tiếp tục tặng lại ông tình yêu trẻ thơ cho đến tận bây giờ. Chính nhà văn cũng không hiểu được nguyên nhân sự nổi tiếng của mình giữa thiếu nhi. “Không phải tôi chọn trẻ em, mà chính trẻ em đã chọn tôi. Tại sao ư? Đối với tôi đó là một điều bí ẩn”, - ông nói.

Mà cũng có thể, vấn đề là ở chỗ, như Egor Kolchalovsky, cháu nội của ông nói, người ông vĩ đại trong tâm hồn vẫn là một cậu học sinh.

Và dù rất đáng ngạc nhiên, nhưng chính nhà thơ thiếu nhi danh tiếng ấy đã trở thành tác giả ba bản quốc ca. Bài thứ nhất – Quốc ca Liên Xô “của Stalin” – ông sáng tác từ năm 1944 cùng với đồng nghiệp ở tờ báo “Chim ưng Stalin” – Gabriel Arkadievich Ureklian, người viết với bút danh G. El-Registan.

Nhưng phiên bản quốc ca đầu tiên không làm cho Stalin hài lòng, và ban đêm, các nhà thơ nhận được cuộc điện thoại.

“Hy vọng là tôi không đánh thức các anh chứ? – Stalin hỏi. – Hôm nay chúng tôi nghe quốc ca. Nhưng nó cụt lủn quá”. “Đồng chí Stalin, điều đó phải hiểu như thế nào?”, - các nhà thơ hỏi. “Quá ít lời. Chẳng nói gì về Hồng quân cả. Cần phải bổ sung thêm một đoạn nữa. Phản ánh vai trò của quân đội chúng ta trong cuộc đấu tranh chống ngoại xâm. Cho thấy sức mạnh của chúng ta và niềm tin vào chiến thắng”. “Đồng chí Stalin, khi nào thì chúng tôi phải làm xong việc này?” – Mikhalkov hỏi. “Khi nào các đồng chí viết xong thì gửi cho chúng tôi. Còn chúng tôi sẽ xem xét”, - Stalin trả lời khô khốc và đặt ống nghe xuống.

Suốt phần đêm còn lại hai nhà thơ sáng tác quốc ca mới, và đến cuối ngày hôm sau thì phần lời đã sẵn sàng. Ở Điện Kremlin họ tiếp tục chỉnh sửa lời thơ với những góp ý mới của Stalin. Sau này khi trả lời phỏng vấn báo “Argumenty i fakty” (Аргументы и факты), Sergei Mikhalkov sẽ nói: “Biên tập viên của tôi là Stalin”.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn Nina cho bài viết trên:
@@@ (08-09-2009), hungmgmi (03-09-2009), USY (03-09-2009)