View Single Post
  #11  
Cũ 21-08-2009, 23:46
Trăng Quê's Avatar
Trăng Quê Trăng Quê is offline
Thịt nướng Nga - Шашлык
 
Tham gia: Jun 2008
Bài viết: 455
Cảm ơn: 431
Được cảm ơn 609 lần trong 280 bài đăng
Default

ЛУННЫЙ СВЕТ
(Константин Бальмонт)

Когда луна сверкнет во мгле ночной
Своим серпом, блистательным и нежным,
Моя душа стремится в мир иной,
Пленяясь всем далеким, всем безбрежным.

К лесам, к горам, к вершинам белоснежным
Я мчусь в мечтах; как будто дух больной,
Я бодрствую над миром безмятежным,
И сладко плачу, и дышу - луной.

Впиваю это бледное сиянье,
Как эльф, качаюсь в сетке из лучей,
Я слушаю, как говорит молчанье.

Людей родных мне далеко страданье,
Чужда мне вся земля с борьбой своей,
Я - облачко, я - ветерка дыханье.
Ánh trăng
Konstantin Balmont

Khi vầng trăng chiếu vào bóng đêm
Mảnh lưỡi liềm ánh ngời lên hiền dịu,
Tâm hồn tôi bay về phương trời lạ
Mơ xa xôi, đắm đuối chốn không cùng.

Đến núi cao tuyết trắng, các khu rừng
Như kẻ tâm thần; trong mơ bay lượn,
Tôi thao thức trên không gian yên lặng,
Và tôi khóc ngọt ngào, tôi hít thở - trăng

Tôi chằm chặp nhìn ánh sáng mờ xanh
Như con lắc, lắc lư trong trăng tỏa
Tôi lặng nghe, yên tĩnh hát thành lời.

Đồng bào thân thương đau khổ xa xôi,
Tôi đấu tranh giữa xứ người xa lạ
Tôi là - mây, tôi - gió thoảng ngang trời

Đây là phương án của em đưa lên để cạnh tranh về thời gian với bác USY nhưng bài dịch của em không chuẩn vần sonnet như của bác. Bài của bác đọc lên thích lắm, em chỉ thấy là bác dùng số từ trong một câu hơi bị nhiều ít khác nhau. Em thì cố đưa nó về 8 câu
__________________
Blog của Trăng Quê
Trăng & Thơ
Trả lời kèm theo trích dẫn