View Single Post
  #15  
Cũ 19-08-2009, 22:11
USY's Avatar
USY USY is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 3,248
Cảm ơn: 6,832
Được cảm ơn 7,951 lần trong 2,384 bài đăng
Default

Bác Hổ muốn bẫy thôi mà, đâu có phải chuyện Kiev dùng "на" hay dùng "в" như trường hợp liên quan dến Ukraina trên kia đâu, mà là nó liên quan đến cái từ đằng trước đó chứ: билет thì hầu hết dùng "на": билет на поезд, на концерт, на самолет, на цирк, на выставку ....

Tuy nhiên, thật ra người ta vẫn nói "билет в Киев"... vô tư bác Hổ ạ. Mời bác xem ở đây nhé, bác sẽ thấy dân Nga dùng thoải mái cả 2 phương án "билет в Киев" và "билет на Киев", thậm chí dùng "билет на Киев" còn ít hơn "билет в Киев" cơ bác ạ. Cụ thể tôi tra trên yandex.ru thì khi tìm cụm từ "билет на Киев" cho kết quả 4 triệu trang, còn "билет в Киев" có những 8 triệu trang (link tôi dãn dưới đây), trong khi đối với 2 phương án "билет на Москву" và "билет в Москву", yandex cho 2 số lượng kết quả gần tương đương - 38 và 36 triệu trang
http://yandex.ru/yandsearch?text=%22...3&stpar1=%2Fu0

Thế cho nên tôi trộm nghĩ: ngôn ngữ là cái biến đổi không ngừng, tuy chậm hơn những sự kiện đời sống, nhưng vẫn biến đổi. Giờ đây thậm chí những gì người ta quen nói xưa kia theo nếp thì nay cũng biến đổi, mình không coi là những cách nói cố định được, trừ phi nó được giải thích bằng các quy tắc ngữ pháp rạch ròi. Chỉ có thể coi là "thói quen", là "mẹo" nói, chứ không batứ buộc phải nói cố định như vậy.
__________________
"Дело ведь совсем не в месте.
Дело в том, что все мы - вместе!"
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn USY cho bài viết trên:
jryeti (19-08-2009), Old Tiger (20-08-2009)