View Single Post
  #4  
Cũ 10-08-2009, 16:11
nguyentiendungrus_83's Avatar
nguyentiendungrus_83 nguyentiendungrus_83 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Apr 2009
Đến từ: Vũng tàu
Bài viết: 827
Cảm ơn: 421
Được cảm ơn 747 lần trong 386 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới nguyentiendungrus_83
Default

Пушкинская Москва не есть музей-заповедник с очерчёнными границами.
Bạn dịch cũng rất hay rồi ,nhưng mình chỉ góp ý chút là câu này theo mình nghĩ thì là:" Matxcova không phải là một bảo tàng mang tính chất của một khu bảo tồn với ranh giới rõ rệt" thì đúng hơn.chứ không phải matxcova không ...." .Từ "есть" ở đây nghĩa là "là".Với cả cái câu:И были люди, о которых невольно вспоминаешь, оказавшись в тех местах. Mình thấy dịch như NINA mới là chính xác. Tại từ "оказавшись " là trạng động từ nên nó chỉ dùng miêu tả hành động cho một chủ thể thôi,(tức là trong cả 2 vế thì chỉ có 1 chủ thể của hành động) mà chủ thể ở đây chính là chúng ta, là người đọc là,người nghe. Tôi chỉ có vài góp ý nhỏ thế thôi,có gì không sơ suất gia đình xin lượng thứ
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn nguyentiendungrus_83 cho bài viết trên:
Nina (16-08-2009), pham thuy hong (10-08-2009), Thao vietnam (10-08-2009)