Ðề tài: Ngạc nhiên chưa?
View Single Post
  #19  
Cũ 27-07-2009, 06:53
Hồ Trương's Avatar
Hồ Trương Hồ Trương is offline
Salat Nga - салат Оливье
 
Tham gia: Dec 2008
Bài viết: 259
Cảm ơn: 613
Được cảm ơn 772 lần trong 177 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới Hồ Trương
Default

Trích:
hungmgmi viết Xem bài viết
Đêm qua, khoảng 22h40 tôi tình cờ xem được kênh truyền hình Bình Thuận. Có một phát thanh viên nam nói tiếng Nga nhoay nhoáy. Lâu nay Đài trung ương, rồi một số đài địa phương chỉ có chương trình phát tiếng Pháp, tiếng Anh-những thứ tiếng thời thượng. Nay lại có đài phát bản tin tiếng Nga, đúng là Ngạc nhiên chưa.
Xem xong, thì thấy không ngạc nhiên lắm. Vì Bình Thuận là địa phương có rất nhiều khách đến du lịch, dẫn đầu là lượng khách Nga nên họ phát chương trình cho các bạn Nga xem để quảng bá du lịch cũng là điều hay.
Đêm qua, họ giới thiệu về chùa Núi,Tà Cú, Bình Thuận. Thuyết minh là một người Nga, chứng tỏ BTV có cộng tác viên người Nga làm việc. Nhạc hiệu kết thúc chương trình chính là nhạc của bài "Tiếng Nga mãi mãi cùng ta" của hai thầy giáo Phan Văn Bích và Lê Nhân.
Nhưng có một điều vẫn thấy băn khoăn. Không biết tên chương trình là gì, nhưng trên phông sau Phát thanh viên thấy mỗi dòng chữ для русских, liệu có cụt lủn quá không. Và nữa, khi BTV phát lại một đoạn phim tư liệu cũ, thấy góc trên, bên trái màn hình hiện dòng chữ документы, trong khi các đài Nga khi phát lại đoạn phim tư liệu cũ, họ thường để chữ архив. Vậy phương án nào chuẩn hơn?
Thông tin nữa là một trang web về Bình Thuận với 7 thứ tiếng quảng bá tồn tại 10 năm nay đã ngưng hoạt động từ hôm qua 19/7/2009, vì lý do... tài chính. Thật đáng tiếc.
http://www.binhthuantoday.vn/index.php
Anh hungmi quả là tinh đời! Đúng là đài TH BT có chuyên mục tiếng Nga. Chính em cũng đang tìm hiểu nó là cái gì? và vì sao Đài BT lại ưu tiên tiếng Nga như vậy? Và anh đưa ra hai giả thuyết cho từ " tư liệu" và " chương trình dành cho các bạn Nga" em hoàn toàn nhất trí. Có lẽ các bạn ấy còn đang tập sự nên chưa thông lắm. Nếu có điều kiện em cũng sẽ góp ý. Nhưng anh chàng nói tiếng Nga "nhoay nhoáy" ở đài này là SV mới ra trường của trường ĐHSP NGOẠI NGỮ ĐN, cái này thì em biết, Anh bạn còn mới toanh, chưa hề có practica, nên cũng nên thông cảm cũng được các bác ạ. Đáng khen thay cho anh chàng này, vì anh ấy có nhắn tin vớic ác cô thầy của mình:"cảm ơn cô đã giúp em rèn đọc tiếng Nga trong thời gian qua, hiện em đang làm ở đài TH BT, em đang làm bản tin dự báo thời tiết bằng tiếng Nga. Em đang rất cố gắng để được khán giả ghi nhận". Thôi thì chúng ta chúc mừng anh chàng cưu SV này các bác nhé. Đó là cố gắng lớn và thật hạnh phúc hơn chúng em bởi còn sử dụng được ngôn ngữ mình đam mê.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 7 thành viên gửi lời cảm ơn Hồ Trương cho bài viết trên:
hongducanh (27-07-2009), hungmgmi (27-07-2009), Nina (27-07-2009), rung_bach_duong (27-07-2009), sad angel (06-02-2011), Tanhia (27-07-2009), Thao vietnam (27-07-2009)