View Single Post
  #132  
Cũ 25-07-2009, 16:29
Geobic's Avatar
Geobic Geobic is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 1,285
Cảm ơn: 2,238
Được cảm ơn 4,930 lần trong 1,126 bài đăng
Default

Bài dưới đây Geo dịch "đại", mong được mọi người hưởng ứng dịch thêm, hoặc cho nghĩa chính xác của khổ thơ dưới cùng:

Так, поздним хладом пораженный,
Как бури слышен зимний свист,
Один - на ветке обнаженной
Трепещет запоздалый лист!..



* * *

Я пережил свои желанья,
Я разлюбил свои мечты;
Остались мне одни страданья,
Плоды сердечной пустоты.

Под бурями судьбы жестокой
Увял цветущий мой венец -
Живу печальный, одинокой,
И жду: придет ли мой конец?

Так, поздним хладом пораженный,
Как бури слышен зимний свист,
Один - на ветке обнаженной
Трепещет запоздалый лист!..

1821
* * *

Khát vọng đã qua rồi,
Ước mơ dần tàn lụi,
Trong trống rỗng tim tôi
Chỉ còn đau mòn mỏi.

Trải bão giông số phận
Hoa đời tôi lụi tàn -
Sống cô đơn, khắc khoải
Chờ... đến giờ tiêu tan?

Trong tiết giá trời đông
Não nùng cơn gió rít,
Tôi - chiếc lá cuối cùng
Giãy trên cành, thoi thóp!...

1821
__________________
Sông núi đẹp đâu cũng là Tổ Quốc
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn Geobic cho bài viết trên:
@@@ (02-08-2009), Nina (26-07-2009), Tanhia (27-07-2009), USY (26-07-2009), Vania (02-08-2009)