Esenin
S. ESENIN
ОТОЙДИ ОТ ОКНА
Не ходи ты ко мне под окно
И зеленой травы не топчи,
Я тебя разлюбила давно,
Но не плачь, а спокойно молчи.
Я жалею тебя всей душою,
Что тебе до моей красоты?
Почему не даешь мне покою
И зачем так терзаешься ты?
Все равно я не буду твоею,
Я теперь не люблю никого,
Не люблю, но тебя я жалею,
Отойди от окна моего!
Позабудь, что была я твоею,
Что безумно любила тебя,
Я теперь не люблю, а жалею -
Отойди и не мучай себя.
1912
Đừng bám bên cửa sổ
Giẫm nát cỏ vườn đây
Đây chẳng yêu đấy nữa
Im lặng, nào chia tay…
Đây tưng thương bằng hồn
Đẹp mà làm chi hả?
Sao chẳng để đây yên
Cứ dày vò vật vã?
Đây không còn của đấy
Đây giờ chẳng yêu ai
Không yêu, đây vẫn xót
Đấy phắn đi, trời ơi!
Hãy quên từng có đây
Đây từng yêu điên dại
Tình tàn, còn thương hại…
Đấy dằn vặt làm chi!
Thay đổi nội dung bởi: Geobic, 23-12-2007 thời gian gửi bài 10:39
|