Chia động từ
Những năm trước đây, khi vào đại học, hần như sinh viên các trường đều phải học tiếng Nga. Học ngoại ngữ là những tiết học hết sức căng thẳng, đặc biệt là những ai " may mắn" được cô giáo gọi đứng dậy hoặc lên bảng để truy bài.
Trong một tiết học tiếng Nga, cô giáo trẻ mới ra trường gọi sinh viên VT đứng dậy chia động từ rđát ( đợi), câu sinh viên VT ngập ngừng trả lời: ia rđu, tưi rờ...rờ... và không chia được.
Cô giáo nóng nãy gắt gõng, tưi rờ chi.. rờ chi...
Vừa nói cô giáo vừa quay lưng đi lên phía bảng. Cậu sinh viên VT đứng như trời trồng, ngại quá mấy ông bạn ngồi cạnh muốn cứu, liền nhanh ý chỉ vào phía sau lưng của cô giáo, nói nhỏ:rđít...rđít. Cậu sinh viên VT lúc đó dõng dạc: Thưa cô giáo, ia rờ đu, tưi rờ đít ạ!
Tưi khơraso- xa đít!
Sau đó, cứ vào giwof học tiếng Nga, câu sinh viên viên VT được mệnh danh là: VT chia động từ!
|