Trích:
hungmgmi viết
Bác Hổ ơi, đâu chỉ có bác mới thích đậu phộng, các mem NNN cũng thích quá ấy chứ (trong đó có em  ).
Thật ra ban đầu là tranh luận về buổi chiều hay buổi tối.
Rồi Gà Mờ em đưa ra ví dụ người ta dịch sai Thanh lương trà thành thuỳ dương, tức phi lao.
Rồi tiếp theo là các bài đưa ra luận điểm của mình, xem thuỳ dương nó là cây gì.
Baì của chị USY là một bài tổng hợp các ý kiến sau cùng, tuy nhiên em chưa thấy ai gọi cây phi lao là cây dương liễu như chị dẫn. Cây dương liễu là cây liễu rủ kia. 'Đường nở ngực những hàng dương liễu nhỏ/Đã lên xanh như tóc tuổi mười lăm"-tóc (thiếu nữ) tuổi mười lăm nó phải mềm mượt, rủ chứ ai lại xơ xác lá kim chỏng lên như phi lao, đúng không ạ  .
Cái trang mà chị dẫn về cây dương tùng, Trong DANH MỤC CÁC LOÀI CÂY TRỒNG ĐƯỜNG PHỐ, TRỒNG RỪNG, HOA VIÊN TẠI LÂM ĐONG Sở Nông Lâm Lâm Đồng có 2 hạng mục riêng biệt: Phi lao và Dương tùng đó chứ, họ có cho đó là một đâu..
Cây Ngô đồng Cơm vàng
Phi lao Cây Dó bầu
Điệp vàng Cây hàm long nhả ngọc
Cây Agao Vòng nêm
Sò đo cam
Cây vông đỏ
Cây Sưa Cây Samu
Dương tùng
Đúng là tên gọi cây cối bên ta cũng phức tạp thật.
|
Hehe, Gà Mờ ơi, trong trang của Lâm nghiệp Lâm Đồng đúng là có 2 mục Phi lao và Dương tùng, nhưng nhấn mục Phi lao thì nó mở trang Dương tùng!

Còn Phi lao thì các nhà thực vật học họ gọi là dương liễu thật đấy, cứ tra net khắc thấy, chỉ có các nhà thơ (bắt đầu từ thời thơ Tàu), nhà văn, các trang web nào bàn luận chuyện sên sến, mới có ý gọi "dương liễu" là cây liễu rủ kia thôi, kiểu "lơ thơ tơ liễu buông mành", chứ mấy ông nghiên cứu cây cỏ không gọi loài liễu rủ ven hồ là dương liễu đâu.
@bác Mì Chả: Thưa bác cây hoa đỏ mà bác nói gọi là cây
Tràm liễu/ Tràm bông đỏ có tên khoa học là Callistemon citrinus, thuộc họ Myrtaceae. Ngày xưa chỉ thấy trong Nam, bây giờ ngoài Bắc này cũng trồng nhiều lắm bác ạ. Cây này thuộc giống Tràm, cũng có nguồn gốc từ Úc, tiếng Nga là
Каллистемон
Nó đây bác ạ: