View Single Post
  #4  
Cũ 06-06-2009, 11:04
boy_giadinh boy_giadinh is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Jun 2009
Bài viết: 2
Cảm ơn: 0
Được cảm ơn 4 lần trong 1 bài đăng
Default

Thấy các bạn bàn tàn về tiếng Nga rất chi là xôm tụ, nên mình cũng muốn góp ý vài lời (cái tật nhiều chuyện ). Theo cái đầu óc thiển cận của mình thì ngôn ngữ là phản xạ tự nhiên,ngôn ngữ xuất hiện trước rồi mới đến ngữ pháp, đứa trẻ biết nói trước khi đi học thì vẫn biết nói và cho dù không đi học thì vẫn có thể nói hay không thua kém gì các luật sư (cái này thì cứ ra xem mấy chị, mấy anh bán hàng xem người ta nói dẻo như thế nào), cho nên khi khi học tiếng nước ngoài nói chung và tiếng Nga nói riêng thì cái vần đề ngữ pháp không nên quá đề cao. Mình nói không quá đề cao nhưng mình khong phủ định vai trò của ngữ pháp, có điều là, ví dụ như bản thân chúng ta là người việt 100%, nhưng chúng ta vẫn phải học ngữ pháp tiếng việt ngay từ lớp 1 cho đến năm 1 của đại học (có thể còn hơn, tuỳ ngành ), và những ai đã học qua môn Tiếng Việt Thưc Hành thì càng thấy "thấm" tiếng Việt vì vậy liệu có thực sư cần thiết không khi có một thằng Tây mũi lõ, nói thì chưa sõi, mà cứ suốt ngày đào sâu vào những ngõ ngách của ngữ pháp tiếng Việt trong khi chúng ta, người bản xứ nhiều khi còn "chết lên chết xuống" (trừ khi chú Tây đó muốn làm luận án tiến sỹ ngôn ngữ học ). Vi vậy theo cái ngu ý của mình thì : khi mới bắt đầu học ngoại ngữ cần chú trọng nhất phần phát âm đi đôi với học những phần ngữ pháp căn bản nhất. Phát âm có lẽ là một trong những vấn đề then chốt khi học ngoại ngữ ( không giống như bạn nào nói tiếng Anh dễ đọc dễ nói đâu nhe, vấn đề đọc và viết đúng chính tả tiếng Anh đối người bản xứ còn là một vấn đề rất lớn đó, và nếu ai đó có bạn du học ở Anh hay Mỹ thì sẽ rất hiểu, trừ một số trường hợp đặc biệc chứ không cần biết bạn có toelf hay cái gì nữa đi nữa bảo đảm bạn nói 10 câu thì người bản xứ chứ hiểu 3,4 câu thui , do pháp âm sai ). Vì vậy mình góp ý vớ mấy bạn mới học tiếng Nga là:
Nhờ các anh, chị trình hướng dẫn pháp âm chuẩn từng chữ cái của tiếng Nga, đặc biệc là мягкий знак, sư khác nhau giữa ме và мэ .. khi nào mà bạn gặp một người Nga bất kỳ, đọc ngay chữ мебель mà người ta hiểu, (đừng đọc cho cô giáo tiếng Nga nghe,đối với co giáo tieng Nga thì hoc sinh Việt đọc cái gì cô cũng hiểu nên một cái cảnh rất quen thuộc là học sinh người Việt nói tiếng Nga cho cô giáo tiếng Nga sau đó co giáo tiếng Nga dich lại cho người Nga , ) nghĩa là phát âm bạn ok rùi đó
Hiểu rõ ý nghĩa của 6 cách trong tiếng Nga, mỗi cách thể hiện điều gì, đừng bao giờ học theo công thức: sau động từ ... là cách ... (tất nhiên có một số trường hợp ngoại lệ thì phải học thuộc rùi ), thì tiếng Nga của bạn mới "sống" được
Phân biệt rõ sự khác nhau giữa động từ co' đuôi ся và không
Và tất nhiên một điều không thể thiếu : chăm chỉ học từ vựng
Mình nghĩ nếu chỉ với các điều kiện trên bạn có thể giao tiếp thoải mái với người Nga, và sau đó tuỳ chuyên ngành của mỗi người sẽ nâng cao lên phần ngoại ngữ chuyên ngành
Và tất nhiên đối với những người không có điều kiện ở nước bản xứ thì có nhưng hạn chế nhất định rất khó vượt qua, rất nhiều trường hợp, chúng ta sử dụng không sai ngữ pháp nhưng đơn giản là người bản xứ không nói như vậy
Mình thì chỉ học một khóa tiếng Nga ngắn hạn, chỉ có 2 năm , nên tất nhiên có nhiều thiếu xót nên có gì các bạn cứ góp ý nhiệt tình vào
hiện tại mình đang ở sài gòn, rất vui được kết bạn với các bạn nick yahoo minh boygiadinhsg

Thay đổi nội dung bởi: boy_giadinh, 06-06-2009 thời gian gửi bài 11:22
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn boy_giadinh cho bài viết trên:
Hồng Anh (13-08-2012), nn? (06-06-2009), tuanminhhoa (06-08-2012), USY (06-06-2009)