Trích:
chieutanthu viết
Mình muốn hỏi "Солёною" ở đây là danh từ hay tính từ? Nhân tiện dịch giùm mình mấy câu này luôn nhé
Солёною водой и в небе тёмно-синем
Самой яркой звездой
Словно миражи:
Два сердца, две души
|
"Солёною" tất nhiên là tính từ ở cách 5, số ít, giống cái. Tương đương Солёной nhưng cái đuôi này thưởng được dùng trong thi ca hoặc nhưng style "không bình thường".
Ví dụ một dạng từ loại khác: Мы с
тобой và cũng có thể nói: мы с
тобою. Khi dùng như ở vế sau, sắc thái biểu cảm sẽ khác.
Đây là một đoạn thơ, từng từ một tớ có thể dịch nghĩa ra tiếng Việt chứ dịch thành thơ thì tớ chịu, phải đợi các cao thủ dịch thơ nhảy vào.