Trích:
Nina viết
Anh A.K.Tolstoi này nhiều khi có những ý nghĩ ... ngộ phết
* * *
А.К.Толстой.
Деревцо мое миндальное
Все цветами убирается,
В сердце думушка печальная
Поневоле зарождается:
Деревцом цветы обронятся,
И созреет плод непрошеный,
И зеленое наклонится
До земли под горькой ношею!
1857 или 1858
|
* * *
A.K.Tolstoi
Cây hạnh nhân vườn tôi
Khoác đầy hoa rực rỡ
Một ý nghĩ u buồn
Bỗng trong tim nức nở
Quả chín không ai đợi
Hoa đi hết khỏi cây
Cành xanh còng xuống đất
Dưới sức nặng đắng cay!
1857 hoặc 1858
|
|
Xin phép Nina cho tớ "diễn xuôi" ý nghĩ "ngồ ngộ" này của bác A.K 47, à không, A.K.Tolstoi một chút nhé:
Bác ấy có 1 nàng hạnh nhân, hay nàng "phu nhân" thì đúng hơn, đẹp tuyệt trần, rực rỡ xinh tươi. Bỗng 1 ngày bác ấy ngắm phu nhân và "trộm nghĩ": Người như hoa như ngọc thế kia, rồi cũng có ngày hoa tàn, hết cả hương sắc, rụng hoa kết quả - sinh con đẻ cái (mặc dù "khổ chủ" chưa muốn

), làm cho nàng oằn lưng dưới gánh nặng gia đình... Thương thay, và Tiếc thật!!!

Chán bác này quá đi mất!