Ðề tài: Thành ngữ Nga
View Single Post
  #45  
Cũ 17-05-2009, 23:23
anka anka is offline
Bánh mì đen - Черный хлеб
 
Tham gia: Nov 2008
Bài viết: 52
Cảm ơn: 490
Được cảm ơn 188 lần trong 42 bài đăng
Default

Trích:
rung_bach_duong viết Xem bài viết
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

@ Anka: Anka nhìn ảnh trên có thấy "rõ là tham" không «Собака на сене, сама есть не может и другим не даёт».
To Rừng Bạch Dương, Old Tiger:,USY...: Cám ơn các bạn. Trước đây mình đã nghe câu Собака на сене được dịch là: Không ăn được thì đạp đổ. Đọc lại phần tường giải của bạn Rừng và Old Tiger đưa ra thấy thành ngữ: Chó già giữ xương của bạn Rừng BD đúng là có lý hơn.
Trả lời kèm theo trích dẫn