Trích:
Hoa May viết
Câu chuyện kể/ bài chuyển dịch từ lời cụ Skoryak của HT sống động và giàu cảm xúc thật đấy! Thật là nể vốn tiếng Nga của HT!  Bởi vì cũng như anh Gió Nhẹ, tiếng Nga của HM bao nhiêu năm không có dịp dùng đến một cách nghiêm túc, nên đã bị "rơi rụng" khá nhiều, hic!
Các Thầy cô giáo tiếng Nga hẳn là rất hài lòng khi có một học trò giỏi như vậy! Chúc mừng!

|
Trích:
Old Tiger viết
|
Cái nhà bác Hoa May và bác Hổ Già này cũng quá đáng nhỉ. Ai mà chẳng hiểu ý của các bác muốn gì.
Thôi Nhím lại chui tọt vào hang đây và

, không lại bị ném đá thì chết. Nhím còn muốn sống chứ chưa muốn lên mâm thành món đặc sản.