Trích:
hungmgmi viết
Cụ Skoryak có thể không nhớ, nhưng chúng tôi thì nhớ. Cụ không ở Nghệ An hay Hà Tĩnh gì cả, mà cụ ở Vĩnh Linh, khu vực gần giới tuyến.
|
Một thời máu lửa như thế - với một người nặng tình đã viết hồi ký, đã quay trở lại thăm chiến trường xưa VN đến 2 lần như thế - lẽ nào Cụ ấy có thể quên được?!

Mình nghĩ có thể là ... HT quên (hoặc nghe không rõ) thôi, hihi
Câu chuyện kể/ bài chuyển dịch từ lời cụ Skoryak của HT sống động và giàu cảm xúc thật đấy! Thật là nể vốn tiếng Nga của HT!!

Bởi vì cũng như anh Gió Nhẹ, tiếng Nga của HM bao nhiêu năm không có dịp dùng đến một cách nghiêm túc, nên đã bị "rơi rụng" khá nhiều, hic!
Các Thầy cô giáo tiếng Nga hẳn là rất hài lòng khi có một học trò giỏi như vậy! Chúc mừng!