Юлия Друнина
* * *
А всё равно
Меня счастливей нету,
Хотя, быть может,
Завтра удавлюсь...
Я никогда
Не налагала вето
На счастье,
На отчаянье,
На грусть.
Я ни на что
Не налагала вето,
Я никогда от боли не кричу.
Пока живу — борюсь.
Меня счастливей нету,
Меня задуть
Не смогут, как свечу.
Thì đằng nào
Với em không còn hạnh phúc
Dù vậy có thể
Ngày mai em sẽ đi xa …
Chẳng bao giờ
Mà em không phủ quyết
Cho tình yêu
Cho thất vọng
Và cho nỗi buồn.
Chẳng có điều gì
Mà em lại không chịu được.
Cũng chẳng bao giờ em rên rỉ vì đau.
Lúc này đây em vẫn sống – và đấu tranh
Hạnh phúc với em đâu còn
Nhưng họ không thể thổi em
Như thổi ngọn nến.
RBD
P/S: dịch thơ mà như nói chuyện ấy nhỉ, chả vần vèo gì cả, hihi...
__________________
Con dù lớn vẫn là con của mẹ
Đi suốt đời lòng mẹ vẫn theo con
Thay đổi nội dung bởi: rung_bach_duong, 05-05-2009 thời gian gửi bài 22:39
|