“Những lời đồng vọng sống động” từ nước Nga
T.Zavyalova
Tại Matxcơva vừa diễn ra lễ giới thiệu tập đầu tiên của bộ sách “Hợp tuyển thi ca Nga”. Đây là đề án văn học chung do hãng “Parnas Matxcơva” và Viện Hàn lâm văn chương Nga phối hợp tiến hành.
“Tiến về phía trước...đến với Pushkin và Baratưnski, Lermontov và Blok, Tiutchev và Fet, Gumilev và Voloshin” – đó là phương châm của Viện Hàn lâm văn chương Nga, cơ sở non trẻ chỉ vừa 3 tuổi đời. Chủ tịch Viện và thủ lĩnh tinh thần của Viện này là vị trưởng lão của nền văn chương Nga, ông Sergei Mikhalkov. Tập sách đầu tiên ra đời với nhan đề “Những lời đồng vọng sống động”, giới thiệu 9 tác giả - thành viên của Viện, làm việc trong quĩ đạo văn học truyền thống kinh điển, trong đó có Vitaly Vladimirov, Nikolai Voronov, Evgheni Ryapov.
Nhà nghiên cứu văn học, Phó Chủ tịch Viện Hàn lâm văn chương Nga Leonid Khanbekov cho rằng, cuốn sách tuyển thi ca mới vừa mang chất thượng lưu sang trọng đồng thời vừa dân chủ. Dân chủ, bởi giành cho mọi tầng lớp rộng rãi những người yêu mến thi ca. Thượng lưu, trước hết là bởi chất lượng của những bài được đưa vào hợp tuyển này. “Đó là tinh túy của nền thi ca Nga hiện đại”, - ông Leonid Khanbekov nhấn mạnh như vậy.
Nhà nghiên cứu văn học cho biết thêm: “Để không lọt vào những dòng ngẫu nhiên nào đó, khi chọn lọc hợp tuyển chúng tôi tuân theo nguyên tắc nghiêm ngặt rằng mỗi tác giả chỉ được giành hai trang, không hơn. Nhưng cũng phải làm sao để chỉ vẻn vẹn ở 2 trang, từng tác giả sẽ thể hiện được nét ưu việt nhất trong những gì mà thi sĩ ấy có. Có thể, riêng cá nhân một nhà thơ đã xuất bản đến mươi-mười lăm tập sách, nhưng trong hợp tuyển này thì chỉ có hai trang giành cho anh mà thôi”.
Ông Leonid Khanbekov nói tiếp: “Đối với chúng tôi thì tất cả các nhà thơ của nước Nga, nổi tiếng hay chưa nổi lắm, đều như nhau cả. Thơ đăng trong sách xếp theo thứ tự chữ cái của tên tác giả, cũng là cách loại trừ những ưu tiên đối với các cây bút nổi danh”.
“Chúng tôi trù liệu rằng đây sẽ là seri gồm nhiều tập. Cả thức tỉnh mối quan tâm đến thi ca, cả khuyến khích học theo những hình mẫu rực rỡ. Cần nhìn vào sự giản đơn dung dị của nước Nga và phát hiện những tác gia tài năng, mà các nhà phê bình của thủ đô đôi khi không để ý nhận thấy. Đó chính là nhiệm vụ mà chúng tôi đặt ra cho mình khi làm Hợp tuyển này”, - ông Leonid Khanbekov khẳng định.
Ngay tại lễ giới thiệu đã có thể thấy nhu cầu với “Những lời đồng vọng sống động” là rất cao. Chỉ trong vòng một giờ người ta đã mua hết veo gần trăm ấn bản. Như vậy là “Hợp tuyển thi ca Nga hiện đại” chắc chắn sẽ tìm thấy các độc giả của mình.
Đan Thi Moscow dịch