Trích:
USY viết
Và đố các bác đây là đoạn nào, trong bài nào, của ai nhé? (các bác không được tra Guc hay xem nhờ sách giáo khoa của h/s đâu nhé)
"Всю свою жизнь ты перевозишь людей на переправе,
Сколько воды в реке, столько чувств любви ты питаешь к людям!"
|
Không được "tra cứu" gì, khó thế hả bác USY.
Chỉ theo trí nhớ thì Tuntin có một câu:
Mẹ đưa trọn một đời mình
Sông bao nhiêu nước nghĩa tình bấy nhiêu…
Hình như trong bài "Mẹ Suốt" thì phải.
Cứ "liều" dự thi với bác USY.