Em nghĩ rằng bài này khá khó dịch - những hình ảnh trong đoạn sau rất ấn tượng, nhưng lại khó truyền đạt. Còn trong đoạn thứ nhất là ... cái chua chát về sứ mạng? của nhà thơ Nga... Em thử nhé
ПАМЯТИ СЕРГЕЯ ЕСЕНИНА
Анна Ахматова
Так просто можно жизнь покинуть эту,
Бездумно и безбольно догореть.
Но не дано Российскому поэту
Такою светлой смертью умереть.
Всего верней свинец душе крылатой
Небесные откроет рубежи,
Иль хриплый ужас лапою косматой
Из сердца, как из губки, выжмет жизнь.
|
Tưởng nhớ Sergei Esenin
Anna Akhmatova
Có thể rời cuộc đời đơn giản lắm
Cháy hắt hiu không suy nghĩ, không đau
Nhưng Nhà thơ Nga không có quyền được chết
Cái chết nhẹ nhàng sáng sủa ấy đâu
Viên đạn chì đáng tin hơn tất cả
Sẽ đưa tâm hồn bay bổng xuống suối vàng
Vắt kiệt cuộc đời từ trái tim, như bọt biển
Cánh tay tử thần lông lá giọng khàn
|