Ô chào bác
Đôi khi chúng ta cũng nên dẫn giải một chút để vỡ lẽ được mọi vấn đề có phải không bác. Nói chung là tôi cũng đồng ý với bác về những chú dẫn. Tuy nhiên cũng có một vài ý để bày tỏ cho gãy gọn không lại "hiểu lầm nhau" thì hỏng to
Thứ nhất xin trả lời với bác:
Trích:
tuntin viết
Kính gửi các bác thành viên NNN
. Nhưng tôi thành tâm xin bác giải thích hộ đoạn văn: “Theo như mọi thông tin tôi đã rà soát lại Internet, thì có lẽ bài "Девушки" do chính người tổng hợp trên trang Web mới nhầm lẫn chứ chưa chắc là do tác giả. Vì Nikolay Stepanovich Gumilyov đã bị hành hình vào tháng 8 năm 1921”.
Tôi không hiểu khi “Nikolay Stepanovich Gumilyov đã bị hành hình vào tháng 8 năm 1921” thì có liên quan gì đến “bài "Девушки" do chính người tổng hợp trên trang Web mới nhầm lẫn” và “bài "Девушки" này là nói về những người con gái nước khác”.
6.b.2. Bác nthach thông cảm cho tôi với nhé.
Trân trọng.
Tuntin
|
Về dòng tôi đã viết có lẽ hơi lạc đề nên để mọi người đã hiểu nhầm. Đúng là chẳng có liên quan gì đến nhau cả, - về ý tôi đã viết trên là có ý người tổng hợp trang Web đã đưa nhầm bài này vào mục Индокитай chăng?, trong khi đó ông cũng là một người lính viễn chinh (đó chỉ là lập luận của riêng tôi chưa không khẳng định). Xin thành thật xin lỗi.
Tuy nhiên còn về vấn đề gọi đồng Rupee là do ông gọi chung theo kiểu người Việt gọi là "đồng bạc" thì tôi vẫn chưa thông lắm vì:
Nikolai Gumilyov. Đã từng hai lần đến Pháp. Ở Paris năm 1907, ông bắt đầu xuất bản ở đây tờ tạp chí văn học hàng tuần mang tựa để - Sao Thiên lang.
Đến năm 1917 ông tham gia vào đội viễn chinh Nga, và đóng quân tại Pháp. Ông đã ở lại Pháp và Anh để nghiên cứu văn học phương Đông . Năm 1918 ông trở về Petrograd…. Do đó ông có thể hiểu rất rõ về các nước phương Đông trong đó có Annam (Việt Nam), vì ông cũng đã có một bài thờ với tựa đề này.
http://oldpoetry.com/oauthor/show/Ni...novich_Gumilev
Còn thêm một ý mà tôi đã viết, có thể bài thơ này viết về những người con gái nước khác vì:
Các nước thuộc Indochina của Pháp: Là một khu vực thuộc địa của Pháp, phía đông giáp Ấn Độ, phía nam giáp Trung Quốc – mọi người xem bản đồ vào năm 1886, các quốc gia tô màu xanh là khu vực Indochina. Nó không chỉ gồm có ba nước Việt Nam, Lào và Campuchia, do vậy cũng có thể bài thơ này không nói đến các cô gái Annam, Lào, hoặc Campuchia (đây cũng chỉ là lập luận của tôi).