
28-03-2009, 22:22
|
|
Kvas Nga - Квас
|
|
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
|
|
Trích:
Geobic viết
Nina:
Цветы
Цветы мне говорят прощай,
Головками кивая низко.
Ты больше не увидишь близко
Родное поле, отчий край.
Любимые! Ну что ж, ну что ж!
Я видел вас и видел землю,
И эту гробовую дрожь
Как ласку новую приемлю.
|
Những bông hoa
Những bông hoa nói với tôi tạm biệt
Mái đầu xinh cúi thấp thiết tha
Sẽ không bao giờ tôi còn về đây nữa
Với cánh đồng và mảnh đất ông cha
Hoa yêu quý! Biết làm gì được nữa!
Tôi đã thấy hoa, và cũng thấy đất rồi
Và cái run trong quan tài này đấy
Tôi cũng coi là được vuốt ve thôi
|
Rất thú vị khi đọc bản dịch kỳ công về hoa của Nina. Đúng là bài đầu tiên có gì đó gần trùng với bài “Цветы мне говорят – прощай”, tuy đọc kỹ thấy có khác. Khác chút xíu thôi - một bài dường như đối thoại với hoa, còn bài kia đối thoại với người yêu…
Hiện tượng này cũng có thể gặp trong thơ LERMONTOV, hình tượng “Tượng thờ dù đổ vẫn thiêng / Miếu thờ bỏ vắng vẫn nguyên miếu thờ” xuất hiện trong 2 bài thơ khác nhau…
* * *
Цветы мне говорят - прощай,
Головками склоняясь ниже,
Что я навеки не увижу
Ее лицо и отчий край.
Любимая, ну, что ж! Ну, что ж!
Я видел их и видел землю,
И эту гробовую дрожь
Как ласку новую приемлю.
|
* * *
Những bông hoa nói cùng tôi - vĩnh biệt,
Mái đầu xinh cúi xuống rưng rưng,
Chúng như hiểu tôi sẽ không còn thấy
Mặt người yêu và mảnh đất quê hương.
Em yêu ơi, có gì đâu, có gì đâu, tất cả
Đất quê, em và hoa nữa, thấy rồi
Giờ tôi nhận thoáng rùng mình sau chót
Như ngọt ngào hương vị mới đầu môi.
|
|
Ôi, bây giờ em mới đọc kỹ - thú thật hồi trước cứ tưởng hai bài là một. Bây giờ mới thấy sự khác biệt - chút thôi, nhưng khác. Ngoài chuyện một bài nói với hoa, một bài nói với người yêu, thì còn cái vụ ... hoa cúi xuống nữa, bài thứ nhất chỉ đơn giản là cúi chào thấp thấp, bài thứ hai thì ... cúi thấp hơn
* * *
Цветы мне говорят - прощай,
Головками склоняясь ниже,
Что я навеки не увижу
Ее лицо и отчий край.
Любимая, ну, что ж! Ну, что ж!
Я видел их и видел землю,
И эту гробовую дрожь
Как ласку новую приемлю.
|
* * *
Những bông hoa nói với tôi - vĩnh biệt
Ngả xuống gần mặt đất mái đầu hoa
Chắc muốn nói - tôi sẽ không thấy lại
Khuôn mặt nàng, và mảnh đất ông cha
Em yêu dấu! Thôi, biết làm sao được
Tôi đã thấy hoa và đã thấy đất rồi
Và cái run trong quan tài này đấy
Tôi cũng coi là được vuốt ve thôi
|
Chỗ này em nghĩ ... hơi quẩn một chút, - chẳng nhẽ Esenin tự hình dung hắn nằm trong quan tài, người ta rắc hoa đầy lên? rồi quan tài run run... ối, ngại quá...
Thay đổi nội dung bởi: Nina, 29-03-2009 thời gian gửi bài 10:19
Lý do: Thêm dấu sao *
|