Trích:
micha53 viết
Câu này có thể coi là thành ngữ được không?
Ты играешь как в жизни, живёшь как в кино.
|
Câu này iem hiểu là Thật giả lẫn lộn
Tạm dịch là: đóng giả như thật, sống thật như đóng giả.
Các khía cạnh khác em đồng ý với ý kiến bác Hổ (chưa) già đã nói ở trên.