View Single Post
  #212  
Cũ 22-03-2009, 00:20
USY's Avatar
USY USY is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 3,248
Cảm ơn: 6,832
Được cảm ơn 7,951 lần trong 2,384 bài đăng
Default

Trích:
Wehrmacht viết Xem bài viết
Anh Nin trong bài này liên tưởng lùm mây với vòng thắt lưng, trăng khuyết với cánh cung, con ngựa cũng biết mừng vui cùng chủ, rồi mảnh trăng hình cái mũ ....

Sáng sớm mai mẹ gọi con dậy nhé…

Con sẽ hát mừng vui mẹ và khách
Dưới mái lều tranh, với gà trống, bếp lò.

Và lời ca ngọt ngào theo dòng sữa
Con bò vàng mẹ chăm bẵm sớm trưa ...

1917
Разбуди меня завтра рано...

Воспою я тебя и гостя,
Нашу печь, петуха и кров...

И на песни мои прольется
Молоко твоих рыжих коров.

1917

Bản dịch của bạn Web-Mach rất hay, duy chỉ có 2 câu đầu khổ thơ cuối (tôi bôi đậm ở trên) không đạt lắm, chính xác hơn là không dúng. Vì ý là Esenin sau này có thành "nhà thơ nổi tiếng khắp nước Nga" thì cũng sẽ làm thơ ca ngợi tôn vinh (воспевать, воспеть = ca tụng, ngợi ca, chứ không phải đơn thuần là "hát") những gì thân thương nhất, bình dị nhất như mẹ, mọi người xung quanh, căn nhà, gian bếp, con bò... thôi.
__________________
"Дело ведь совсем не в месте.
Дело в том, что все мы - вместе!"
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Wehrmacht (22-03-2009)