Bài Bạch dương xanh thì đúng là có trong sách giáo khoa (bản dịch của Anh Ngọc). Còn trong chủ đề này thì nó cũng đã có
Bản dịch của bác Geobic
http://diendan.nuocnga.net/showpost....3&postcount=44
Bản dịch của Nina
http://diendan.nuocnga.net/showpost....3&postcount=53
Bản dịch của Tykva
http://diendan.nuocnga.net/showpost....7&postcount=84
Bản dịch của Anh Ngọc (mình chôm ở đâu về không nhớ nữa)
http://diendan.nuocnga.net/showpost....1&postcount=99
Hình như còn bản dịch của chị USY nữa mà sao em chưa tìm ra?
Còn bản dịch của Wehrmacht thì lần này mình vẫn chưa ... hiểu rõ ý nghĩa của các màu. Chỉ xin có một ý nhỏ: "голубка" thường không dùng với nghĩa "con bồ câu nhỏ", mà thường dùng với nghĩa thân mật với người đang đối thoại, kiểu "bạn thân mến, bé cưng, vv" của người Việt, đại loại thế