Vâng bác Geo đã có nhời thì em xin tiếp thu ý kiến.
Bản thân em thấy mỗi bản dịch of em là một khoảnh khắc cao hứng trong nhật kí của mình, em chỉ đủ sức sửa một hai câu chữ chứ chính mình ko thể thay máu hoàn toàn bản dịch đó của chính mình được. Lịch sử viết lại được chứ nhật kí thì khó lắm
Em dịch thơ để trên blog và để e-mail tặng bạn bè thôi chứ chả ham hố gì to tát. Vậy kính mong bác Geo và các bác hâm mộ anh Esenin ghé box thơ anh ấy để đóng góp & góp ý.
Thân.
|