À, mà sao bản dịch "Tu viện" của Wehrmacht lại có đoạn tô chữ đỏ nhỉ?
Còn chỗ tầm xuân tầm ma thì ... bạn Wehrmacht tuổi trẻ tài cao vụng chèo khéo chống một chút đấy bác Geobic à
Nhân tiện ta ... nhặt sạn của bạn Wehrmacht một chút nhé
Trích:
Wehrmacht viết
Khi cây Ti-pa trên thảo nguyên thân thuộc
|
- câu này phóng tác quá rồi, anh Esenin có nói đến cây ti-pa nào đâu?