Bản dịch "Tu viện" của "dịch rả" Wehrmacht rất ... thanh thản, đúng như không khí tu viện, kiểu bức "Tu viện yên tĩnh" của Levitan. Nhưng mà крапива là tầm ma chứ không phải tầm xuân Wehrmacht à (đang từ hoang dại ma mị chuyển thành ... tươi đẹp thế)