Trích:
|
The night in the harbor (V.Soloviev Sedoi – E.Dolmattovsky) Mark Bernes
|
Cái này chắc là bài Chiều hải cảng ("Вечер на рейде"), nhưng bài này thì tác giả lời và nhạc lại khác:
Автор текста (слов): Чуркин А.
Композитор (музыка): Соловьев-Седой В.
Còn "Volga River Flowers" thì đúng là khó suy đoán, mình chỉ thấy có bài
"Песня о Волге" trong phim
"Волга-Волга":
Песня о Волге
сл.Лебедева -Кумача
муз И.Дунаевского
Словно тучи, печально и долго
Над страной проходили века,
И слезами катилася Волга--
Необъятная наша река.
Не сдавалась цепям и обманам
Голубая дорога страны,--
Не задаром Степан с Емельяном
Вниз по Волге водили челны.
Припев
Красавица народная,--
Как море, полноводная,
Как Родина, свободная,--
Широка,
Глубока,
Сильна!
Много песен над Волгой звенело,
Да напев был у песен не тот:
Прежде песни тоска наша пела,
А теперь наша радость поет.
Разорвали мы серые тучи,
Над страною весна расцвела,
И, как Волга, рекою могучей
Наша вольная жизнь потекла!
Припев.
Много песен про Волгу испето,
А еще не сложили такой,
Чтобы, солнцем советским согрета,
Зазвенела над Волгой-рекой.
Грянем песню и звонко и смело,
Чтобы в ней наша сила жила,
Чтоб до самого солнца летела,
Чтоб до самого сердца дошла!
Припев.
Наше счастье, как май, молодое,
Нашу силу нельзя сокрушить,
Под счастливой советской звездою
Хорошо и работать и жить.
Пусть враги, как голодные волки,
У границ оставляют следы--
Не видать им красавицы Волги,
И не пить им из Волги воды!
Припев.