View Single Post
  #23  
Cũ 12-02-2009, 06:50
thanhuv's Avatar
thanhuv thanhuv is offline
Bánh mì đen - Черный хлеб
 
Tham gia: Dec 2007
Bài viết: 84
Cảm ơn: 209
Được cảm ơn 141 lần trong 37 bài đăng
Default

Молодец ... молодец !!! Bà giáo dạy tiếng của mình ngày trước mà nghe bạn kể câu chuỵên này thì chắc chắn là bà ấy sẽ khen bạn như vậy và cho 5 ngay.Hồi đấy mình nhớ cũng kể " Trí khôn của ta đây" bằng tiếng Nga lúc thi hết kỳ, lúc nghe xong bà ấy cũng khen tấm tắc , mặc dù ngữ pháp sai cũng nhiều nhưng bà vẫn hiểu , chắc đây là câu chuỵên nước ngoài bà chưa nghe lần nào nên bà ấy thấy thích thú !

Bài của bạn chắc phải để cho chi Nina chỉnh sửa có lẽ là ổn nhất , vì mình nghe nói hình như chị ấy đang dạy tiếng Nga thì phải ,đúng vậy không chị Nina ?

Mặc dù mình biết là trình độ của mình vẫn chẳng lấy đâu được nhưng cũng có đôi 'nhời' nhận xét về bài của bạn, còn nghe hay không thì tùy . Nói thật ra là người Việt Nam có cố mấy cũng chẳng giỏi tiếng Nga như người Nga được, vậy nên viết một bài như bạn là nói chung mình thấy là cũng tốt rồi ( cho mình viết chắc cũng không khá hơn là mấy) .Chỉ khuyên bạn là nếu bạn thự sự yêu tiếng NGa thì bạn nên đọc nhiều hơn - sách báo hay trên mạng chẳng hạn. chỉ có như vậy thì bạn mới viết nó gần với cách người Nga hay dùng thôi . Mặc dù mình hiểu hết ý bạn nhưng đọc bài của bạn thấy nhiều chố cứ là lạ thế nào ấy. Chẳng hạn như mấy đoạn này :

... а девушка родилась в бедной семье. Её мама рано умерeла, онa жила со своим бедным отцом. Её отец работал продавцом на рынке.

Đã sinh ra trong một gia đình nghèo в бедной семье thì không cần thiết phải thêm sống cùng ông bố nghèo làm gì онa жила со своим бедным отцом ! chỉ cần sống cùng bố là được , và sau đó Её отец работал продавцом на рынке. mình thấy dùng он thay cho отец cho đỡ nhàm. и он работал продавцом на рынке

Через 3 года они понимали, что им не можно жить без друг друга и они решили жениться друг с другом.

không biết giải thích thế nào nhưng Могли thay cho можно trong trường hợp này có lẽ hay hơn . Người Việt mình chăc là "chuyên gia" dùng можно , đi đến đâu câu đầu tiền hầu như cũng là Можно ...

потому что девушка не позвонила ему не напиcала письма ни разу

Cả đoạn văn câu này là mình thấy thích nhất - nghe từ ни разу ở cuối câu nó rất Nga .

Chúc bạn học tốt !

Mong các bác tiếp tục đóng góp cho bạn ấy !
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn thanhuv cho bài viết trên:
@@@ (26-02-2009), hatdecuoi (12-02-2009)