Trích:
USY viết
Bác Chaika ra đề quả khó quá! Đoạn thơ của đại thi hào Pushkin tả nàng Tatyana Larina trong "Evgheni Onegin" đã làm khốn khó bao nhiêu sinh viên tiếng Nga! Nhà thơ Thúy Toàn trước đã dịch toàn bộ truỵên thơ này rôi, nhưng thú thật là em chưa được đọc  .
[/TABLE2]
|
Theo Geo biết, Thúy Toàn đầu hàng tiểu thuyết thơ này của Puskin, hình như Thái Bá Tân là dịch giả duy nhất đủ kiên nhẫn làm điều đó. Ông ta làm xong trong vòng 3 tháng. Có thể coi là kỷ lục.
Thái Bá Tân có tài đưa ra "kế hoạch" dịch của mình, ví dụ mỗi ngày ông định ra là dịch 5 trang, thì trong ngày, kiểu gì ông cũng làm xong 5 trang ấy, kể cả phải thức suốt đêm. Và thơ dịch của ông bao giờ cũng gieo vần chặt chẽ...